Copyright (c) 2015 by Randall R. Peterson ALL RIGHTS RESERVED
This is a work of fiction. All persons, locations and actions are from the author's imagination or have been used in a fictitious manner.
By
R. Peterson
MELANIA
By
R. Peterson
It
was a warm day for early spring. Flies buzzed in the air above the
water. A harsh yell from a distance made the green frog with yellow spots jump
just as Melania was about to grab it. She picked up and sent a large rock splashing
into the water. How does madre know when
I’m just about to gain a new pet? The five-year old grumbled as she left
the small stagnant slough idling next to the Cottonmouth River. Melania slipped
the ancient paper showing a lady seated in a corn field, with night on her
right and day on her left, into a secret pocket in her apron. Why had the High
Priestess card, borrowed from her mother’s magic recipe box, failed her? She
was sure she had recited the Latin-words on the back of the Tarot correctly.
The magic from the Ombré should have brought her a great adventure …or at least
a new hopping pet. She wandered toward where the stern Pythonissam (witch) was taking down laundry from clothes-lines
stretched between trees. Two Starlings flew from a tree behind her … and a twig
snapped.
“Dove sei mia figlia
mistica?” (Where are you my mystic daughter?) Jesska Descombey yelled again,
this time louder, as she dropped a last armload of dry clothes into a full basket.
“I ferri sono già caldi,” (The irons
are already hot) … “Se avete fretta avrai
ancora un'ora di gioco prima che faccia buio,” (If you hurry you’ll still
have an hour of play before dark) she called.
Melania’s
Italian-born mother made clothing, took in washing and did occasional ironing
for most of the three-hundred euphoric miners who were panning gold from the
streams. South Fork was the fastest
growing town in Montana Territory. Four flat-irons and two crimpers glowed on a
flat-top wood stove and were rotated twice for fancy cotton shirts. It was
Saturday, April 17th. 1875. Thirty shirts would have to be ironed
before noon. The new young sheriff, Thomas Lang, kept all three South Fork saloons
from opening until after lunchtime. Lenis
Hicks, looking to seize his share of the gold dust, had brought a wagon loaded
with twelve Signore che dipingono i loro
volti e danza (whores) from St. Louis the day before. The stove would need
more wood. Her brother Parley was busy reading medical books; she hated to
disturb him.
Melania
was just tromping into a clearing. Smoke came from the roof of the cabin with
the painted Gypsy Wagon parked beside it. Wind-burned hands that smelled of
sweat and the spoiled fat from meat, grabbed her from behind, covered her mouth
and dragged her kicking … back into the trees.
“Dove quella ragazza avrebbe potuto lei
stessa a?” (Where could that girl have got herself off to?) Jesska muttered
as she took off her wash-day apron. A flock of dark birds rose from the trees
in the distance, never a good sign. “Probabilmente
di fronte a un covo di Bobcat cercando di coassiale fuori i più piccoli,” (Probably
in front of a Bobcat den trying to coax out the little ones) Jesska breathed a
nervous sigh of exasperation as she thought about her daughter. She would have
to find Mistico and bring her home. Mrs. Descombey knew no one who liked newborn critters
as much as her youngest child.
-------2-------
Melania’s
ears were still ringing from a blow to her head when she opened her eyes. Her
arms and legs were lashed with strips of leather to the heaving belly of a
running horse. The dark blue-ebony hair of the Indian leading her pony from the back of his spotted
Appaloosa flashed in the sunlight as they splashed through a stream. He wore a
buckskin scalp-shirt with beaded
locks of human hair dangling from the chest and shoulders. Blue Cheyenne sky-god
symbols decorated strips of wool cloth stitched to his arms. “Poor mother,”
Melania moaned to the flies swarming around the sweating pony. “My body will
never appear, and she’ll never stop looking.” Melania’s midsection bounced on
the bony back of the animal as they climbed the river bank and made her feel
like she was being cut in two with a dull knife. She closed her eyes and tried
to die.
Her
Indian abductor followed the river, taking care to remain hidden in the thick
cottonwood and aspen groves that lined each bank. A half hour later, four
Indian men and a boy who couldn’t have been much older than ten, met him in a
clearing. A wild-eyed savage with blood lines smeared on both sides of his
mouth, led a balking mule still wearing a wagon harness. Two still bleeding
scalps hung from a torn flag wrapped around a spear. The poor creature
following him was loaded with army rifles in a broken crate, various household
goods and two bags of flour spattered with blood. “You were supposed to homátóhamé (steal horses)!” The Indian
spat at Melania and then raised his contemptuous voice to her captor. “Does Running Wolf plan to ride this white
squaw into battle against the blue soldiers?”
“The
white man’s horses were too well guarded,” Running Wolf told Blood on Face. “A anonéhouáhe (white man) who comes will give many horses for her
return.”
“The
soldier’s wagon was easy to capture,” Blood on Face boasted. “I told He Who
looks, Red Grass and Little Wind to watch from the hilltop.” He raised his
lance in the air. “I will give these scalps to the village dogs … they are not
worth hanging in front of my lodge!” Blood on Face looked at Melania and smiled
as he pulled a glistening knife from a torn window-curtain he used as a belt.
“There are many dogs … and this one’s hair is long!”
Red Grass forced his horse between Blood on Face and the
pony Melania lay across. “The birds in the air circle this one,” he said
pointing to the sky. A flock of geese on the horizon flew toward the south and
then turned to the east. “The grass on the ground bends toward her.” A quiet pre-night
breeze blew across the plains. “This one
has vonáhéxame (sacred medicine). She must be brought to the Lodge of Spirits,”
he ordered. “Máoxèé (red painted face)
is a great warrior but I am the smoke guide who is sent by Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka
(Sitting Bull).
Running Wolf untied his captive and let her drink from the
river. He jammed a hard chunk of dry bear meat between her teeth before he
rebound her. Melania felt like she had a rock in her mouth. “There is no time
to rest,” he said “It is three days to Váohtamoóe máheónéstótse (the place of
Godliness).
They followed the
river upstream.
-------3-------
It was
almost dark when Jesska finished searching the river bank. She found the place
where her daughter had disappeared and followed moccasin prints to where two
horses had departed. “Indians!” Jesska gasped. “They have my Mistico!” She gathered
her skirts and ran toward the town. She hoped Sheriff Thomas Lang was in his
office and not out chasing bandits. The sound of a piano playing in the Dead
Horse Saloon brought tears to her eyes as she hurried down the dusty street.
How could the world be happy when the love of her life was missing?
-------4-------
Six-hundred hide-covered teepees stood between the
headwaters of the Missouri and Blackfoot Rivers. Multitudes of children ran
alongside the horses and tugged on Melania’s hair as the Cheyenne War Party
made its way through the lodges. Little Wind refused to acknowledge those he had
played with a year earlier. To him they
were invisible. He slapped them away with his braided leather reins. It was
beneath warriors to glance at a child … now that he rode with men.
Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka’s son stood outside the lodge of the
war chief. He cut Melania loose from the horse and led her inside the teepee.
“My father has waited for you,” he said. Twenty warriors from diverse areas of
the northwest sat in a circle inside the teepee including Medicine Crow a fierce
enemy of the Sioux and Cheyenne. The Lakota Nations, and many other tribes,
respected a strong enemy even more than a loyal friend. A warrior wearing a
blue cavalry coat named Water Cow told
Melania that he scouted for the army, in return for whiskey, and he would
translate her words.
“You are said to be the child of a witch and can see
the future?” Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka addressed her.
“My mother is a chiromante,”
(fortune teller) Melania said. She was frightened but tried not to show it.
Every face inside the tent was looking at her. “But also she makes white shirts.”
“Traders have come to our village many times,”
Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka said. “They tell of the magic your mother makes.”
“Show us one of these ghost shirts,” Medicine Crow ordered.
Melania remembered the Ombré card hidden inside her apron. “I have none
of my mother’s shirts … but this is where my mother’s magic comes from.” She
held the card up and every face inside the teepee moved closer for a better view.
“The words on the back must be spoken over and over,” she said.
“We would listen
to these words,” Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka said.
“They are written
in the language of my mother’s people,” Melania told them.
Water Cow looked at the cards. “Catholic Priests in Canada taught me Latin,”
he said. “I can translate your words.”
Melania cleared her throat and read the card. Water Cow repeated the
words in the common tongue.
“Tutto quello
che vedete è magico.”
(Everything you see is magic)
"Guardare il mondo e ricordare le parti più
piccole."
(Look at the world and remember the smallest parts.)
"Chiudi gli occhi e aggiungere quello che vuoi
vedere."
(Close your eyes and add what you want to see)
"Apri gli occhi e guarda."
(Open your eyes and look)
"Chiudi gli occhi e immaginare."
(Close your eyes and imagine)
"Apri gli occhi e guarda."
(Open your eyes and look)
"Chiudi gli occhi e immaginare."
(Close your eyes and imagine)
"Quando si aprono
gli occhi e vedere quello che vuoi..."
(When you open your eyes and see what you want …)
"Poi gli occhi
chiusi vedono cosa è cambiato."
(Then your closed eyes see what has changed)
"Allora lo spirito
è vicino".
(Then the spirit is near)
Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka (Sitting Bull) blade Melania to speak the words
over and over. After an hour, the war chiefs inside the teepee recited the
words along with the translator. They removed all beads and decorative markings
from their shirts and cast them into the fire. Some rubbed urine on the skins
to make them whiter. Hour after hour they chanted. Melania was asleep when dawn
came and the circle of chiefs moved outside and circled a large fire.
Warriors from six-hundred
teepees danced and chanted for three days. Young braves rode to other villages
to say that the Ghost Dance had
begun. Each day more Indians arrived. By the time it snowed, near the
headwaters of the Missouri and Blackfoot Rivers, the lodges numbered more than
a thousand.
-------5-------
Melania was with
Little Wind catching fish from a hole in the river ice on Christmas Eve. They
had explored the forest and the streams for more than a month. “You are superb with
a lance,” Melania told him. Her breath made tiny clouds of steam in the frigid
air. They had been by the river for two hours and the young warrior had speared
three fish. “But I can show you an easier way.”
She took off a
smooth deerskin wrap given to her by Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka and tied leather
thongs to each corner. Little Wind pried a smooth stone from the frozen ground.
Melania used it to weigh the center of the skin as she and the young Cheyenne
warrior lowered it into the hole in the ice. She sprinkled grain seeds on the
surface of the water.
A minute later, three
fat trout flopped onto the bank when she and Little Wind pulled on the thongs.
“You are wise in
the way of all things … not just magic!” Little wind smiled as he looked at
her.
The sound of
hundreds of dogs barking and the excited cries of children filled the air.
Melania and Little Wind left the river to see what the commotion was.
A white man
holding a rifle across his saddle and leading three horses rode into the camp
ignoring the hundreds of braves that surrounded him. More than a dozen whooping
young warriors rode close and touched him with their lances but he paid them no
mind.
“A great white
enemy from your people visits our village,” Little Wind said. Melania noticed
sadness in his voice. “He shows no fear … so our Hotamókeeho (people) cannot
make war against him lest our actions show we are afraid.”
They were close to
the village. Melania recognized Thomas Lang the sheriff from her hometown of South
Fork. He rode to Sitting Bull’s lodge and handed the reins to an Indian boy who
appeared to be honored.
Tȟatȟaŋka
Iyotȟaŋka appeared outside of his lodge scowling.
“I am here for the
girl child,” Thomas Lang said in the Lakota language. “I bring these three
horses as payment for her food and shelter.”
“This child is
worth a thousand horses and much more,” Tȟatȟaŋka Iyotȟaŋka told him. “She is
the sun that rises in the morning and the stars that cross the sky at night.”
“I thank you for sheltering
her in your camp.” Lang told him. “These horses are a fair price.” He gestured
for Melania to climb onto the horse behind him.
“You are a man of
honor and I cannot fight you,” Sitting Bull said. Melania thought she noticed a
tear in his eye.
Little Wind refused to make eye contact with her. He turned and ran
toward the river.
As they left the village, hundreds of Indians performed the ghost dance
again, chanting the words Melania had taught them in their own language.
“What is it they
see?” Melania asked the sheriff as they rode past the last teepee.
“They see a great
victory over the white man’s army in the spring,” the sheriff said.
“I feel sorry for the
soldiers,” Melania told him.
“George Armstrong
Custer is a Civil War hero and an accomplished cavalry commander from what I
hear,” an astonished Thomas said. “Do you not worry about your new Indian
friends?”
Melania thought she heard the voice of a boy crying near the river. She
thought about Little Wind.
She touched the Ombré card hidden in her apron. “I think this time the
battle will be different,” she said, “There is magic in everything.”
THE END?
No comments:
Post a Comment
I would love to hear your comments about my stories ... you Faithful Reader are the reason I write.